本网消息(图文/许金琪)11月28日中午,由九游官方网站主办、成都大学翻译专业硕士(MTI)学位点承办的“外语教育+区域国别研究”系列讲座第一讲在2110会议室召开。上海外国语大学翻译研究院院长王有勇教授受邀做了题为“翻译与区域国别研究的共生之道”的讲座。讲座由九游官方网站学科办主任张攀主持,副院长杨茜总结发言,九游官方网站院长白杨、副院长姚连兵、骨干教师和研究生共同参加了本次讲座。

王有勇教授结合具体案例,生动阐述了翻译与区域国别研究之间相互支撑、共同发展的关系。他指出,区域国别研究能为翻译提供扎实的背景与深度,而翻译则为区域国别研究注入传播活力与实践维度。王教授强调,译者应主动打破学科界限,构建跨学科认知体系,避免因文化背景缺失导致的误解。他还从教育模式、学术机制、实践场景与制度保障等方面,探讨了融合型翻译人才的培养路径。
在互动环节,王教授就研究生提出的问题进行了细致解答,并鼓励大家在人工智能时代保持批判思维,深入追问、主动思考,坚守译者的主体性与责任感。
本次讲座内容充实、观点深刻,不仅深化了师生对翻译与区域国别研究融合发展的理解,也为九游官方网站强化学科交叉、搭建科研协同平台提供了有益借鉴,对推动学科建设与人才培养具有积极意义。
初审:张攀
二审:白杨