白杨

白杨,博士后,教授,硕导,具有跨学科教育和研究背景,澳大利亚新南威尔士大学博士,九游官方网站院长,教育部国别和区域研究备案中心四川省泰国研究中心执行主任。多次赴澳大利亚、新西兰、加拿大、美国、泰国等国学术交流。首倡“产-教-城”融合赋能应用型国际化人才培养与“一带一路”国别智库建设。为本科生、硕士生开设《高级英语写作》《学术英语读写》《中外翻译简史》等课程。研究领域主要为区域国别研究、外语教育政策、跨文化交流和国际发展合作等。主持国家级、省部级项目8项;第一作者出版专著6部;第一作者发表CSSCI核心级别论文7篇;主编“十四五”规划教材;主研案例获评四川省数字校园应用场景优秀案例;科研成果曾获成都市第十二次哲社优秀成果三等奖。7项科研成果被地方人民政府采纳。入选全国研究生教育评估监测专家库专家、教育部学位论文质量检测服务平台评审专家、四川省首批铸牢中华民族共同体意识教育专家。兼任中国高等教育学会区域国别学研究分会常务理事、中国对外贸易经济合作企业协会国际商务与语言服务工作委员会常务理事、成都翻译协会副会长。

联系邮箱:baiyang@cdu.edu.cn


姚连兵

姚连兵,博士,教授,硕士生导师,九游官方网站副院长。四川省学术和技术带头人后备人选、中国翻译协会专家会员、国家社科基金项目评审专家/成果鉴定专家、教育部项目评审专家/学位与研究生教育发展中心专家库专家、四川省认知语言学研究会监事、四川省应用外语研究会副秘书长,曾赴布拉夫顿大学、俄亥俄州立大学访学。主持国家社科基金项目2项,主研国家社科基金中华学术外译项目1项,主持省哲社规划课题、中央高校基本科研业务费专项资金项目等近10项,出版专著、教材各一部,在《中国比较文学》等刊物上发表论文20余篇,研究成果(专著)获四川省第19次社会科学优秀成果二等奖,主编教材获评四川省“十四五”规划教材,校译《全球人文艺术通史》(上、下册,共计60余万字)。


杨茜

杨茜,博士,副教授,硕士生导师,九游官方网站副院长,中国-东盟职业教育智库专家,成都翻译协会智库专家,曾任成都大学国际合作与交流处副处长,美国新罕布什尔大学孔子九游官方网站对外汉语教师。主要研究领域:翻译、国际传播、高等教育国际化等,先后主持和参与国家级及省厅级项目20余项,在公开刊物上发表学术论文及译文30余篇,出版著作(译著)8部,教材2部,入选成都市社科优秀青年人才“雏鹰计划”。曾荣获全国首届“外教社杯”大学英语教学比赛综合组二等奖、成都社科青年人才“雏鹰计划”优秀论文、国家公派出国教师荣誉证书。


李萍

李萍,教授,硕导、联合博导。四川省普通本科高等学校教学指导委员会外国语言文学类专业教学指导委员会委员、四川省认知语言学研究会副会长、中国语言现代化学会“一带一路”语言教育与人文交流专业委员会理事、四川大学省部共建协同创新中心文明互鉴与“一带一路”研究中心分中心 :成都大学文明互鉴与“一带一路”研究中心学术委员、四川省翻译协会专家智库首批专家。曾赴澳大利亚国立大学、英国伯恩茅斯大学访学。近五年主持翻译与传播相关省部级项目10余项;出版著作(译著)6部;在《当代外语研究》、《中国翻译》等C刊;《外国语文》、《西南民族大学学报》、《中华文化论坛》、《译林》等核心期刊发表论文、译文十余篇;翻译文字超过50万字。共带硕士生12人,招收联合培养博士研究生8人。


孙张静

孙张静,副教授,硕导。四川省翻译协会会员。挪威科技大学访问学者。公开发表翻译相关学术论文20余篇。译著《偷书贼》荣登2007年上海书展文艺类图书销量榜首;译著《寻找时间的人》为2009年“30年中国最具影响力的300本书”首批推荐备选书目;近五年翻译出版译著近100万字。主持和参与省厅校级翻译相关课题14项。


杨柳川

杨柳川,副教授,硕士生导师,澳大利亚新南威尔士大学访问学者。中国翻译协会、四川省翻译协会会员。主要从事翻译教学、实践与研究,致力推动教学、实践与科研的深度融合。出版译作300余万字,代表译著如《鬼父》、《黑人“摩西”:塔布曼传》等;在《世界文学》、《译林》、《外国文艺》等国内顶级外国文学期刊发表中短篇译作30余篇;在《红楼梦学刊》、《当代文坛》等CSSCI来源期刊和中文核心期刊发表论文10余篇。研究成果曾获“第四届天府翻译奖优秀成果”期刊论文二等奖、四川省翻译学术成果论文二等奖。主持并参与国家级和省厅级项目6项。主讲课程:翻译理论与实践、高级笔译、口译理论与实践、专题口译、英语精读、英语听力等。近年来致力于探索人工智能与翻译教学和实践的深度融合,与计算机九游官方网站合作研发AI翻译辅助工作台,并主持开展“AI赋能翻译教学”跨学科项目,带领学生深度参与使用AI工具进行各类翻译实践活动,指导多位学生在《译林》《当代文坛》等期刊上发表译作和论文。从教二十余年,注重与学生建立长期、真诚的师生关系,所带学生在国内外知名企业、高校等领域持续成长,许多已成为单位中高层领导。


杨蓓

杨蓓,外国语九游官方网站英语系系主任,外国语九游官方网站翻译硕士教育中心副主任,副教授,硕导。主要研究方向:翻译研究(口笔译)、人工智能辅助翻译研究。四川外国语大学高级翻译九游官方网站毕业,英语语言文学硕士。四川省译协会会员,成都市翻译协会会员、同传,获国家二级口译证书。2011-2013年,2019-2021年两次赴美国新罕布什尔大学孔子九游官方网站担任中文教师,获国家公派出国教师荣誉证书。获得成都市政府颁发的成都市第十一次哲学社会科学优秀成果奖三等奖。主持厅局级项目10项,主持校级教改项目2项,校级一流课程1门,在公开刊物上发表学术论文及译文20余篇,译著多部,出版学术著作2部。作为主要成员参加省级教改项目1项,获校级教学成果奖一等奖。为本科生、研究生开设课程:《英汉汉英口译》、《商务口译》、《专题口译》、《口译理论与技巧》。


骨干教师介绍

张攀

张攀,女,汉族,中共党员,讲师,九游官方网站学科建设办公室主任,四川大学博士;主持四川省哲学社会科学规划项目1项,省厅级项目4项,成都大学校级教改项目1项,参研国家级、省部级、校级项目8项;第一作者发表CSSCI、SSCI、AMI核心、CPCI-SSH论文集等期刊论文8篇;出版专著2部,参编研究生教材1本。获2022年成都大学青年教师教学比赛三等奖,作为主要成员参与获得2025年成都大学研究生教学成果奖二等奖。为本科生、研究生开设课程包括:《语言学概论》《词汇学》《中外翻译简史》等.


樊皇

樊皇,讲师,硕士,语言与传播专业在读博士。研究方向为:口译与翻译研究、批评话语研究、语料库应用研究。国家一流本科课程《英语视听说3》主讲教师,校级一流本科课程、校级课程思政示范课程《交替传译》负责人,入选成都大学2019年“青椒计划”青年教学名师。现为中国翻译协会会员,国家二级口译译员、笔译译员(CATTI),获双师型教师认证,为多届西博会、软洽会、中国-南亚国家工商领袖峰会、世界科幻大会、天府金融论坛等近百场国际会议提供同声传译、交替传译服务。现已获得国家级教学奖励4项,省市级6项,校级教学成果奖1项,指导学生获国家级、省级学科竞赛奖近10项。已主持教改及科研项目4项,参与省级以上教改及科研项目6项。作为副主编参编2部教材。为本科生、研究生开设课程包括:《英汉汉英口译》《英语视听说》《商务口译》《译者工具》等。


孙野

孙野,讲师,毕业于香港中文大学翻译系,成都大学“青椒计划”青年教学名师,主要研究方向为翻译技术、翻译理论与实践;第二批国家级一流本科课程、四川省一流本科课程,四川省课程思政示范课程主讲教师。曾获成都大学教学成果奖二等奖2项。近五年,在各级教学竞赛中累计获奖19项,其中国家级5项,省级12项,校级2项;指导学生获得学科竞赛奖7项。主持厅局级项目4项,教学改革项目4项,在公开刊物上发表学术论文10余篇。为本科生、研究生开设课程包括:《英语视听说》《计算机辅助翻译》《翻译术语管理与译后编辑》等。


张蕾

张蕾,新加坡南洋理工大学博士,曾任澳门大学人文九游官方网站博士后研究员(2023-2025),现任九游官方网站讲师,兼任九游官方网站泰语系系主任。为本科生、研究生开设《区域文化翻译》《高级文学翻译》《高级英语视听说》等课程。她长期致力于区域国别研究(东盟国家),聚焦区域国别研究方法、东南亚移工研究、东南亚左翼思想及文学翻译、工人阶级历史与文学、马克思主义文论、去殖民理论与实践等领域。其学术成果见于《劳特利奇工人阶级文学指南》(Routledge,2024)、《工人阶级文学:历史与国际视角》(斯德哥尔摩大学出版社,2020)等著作,并发表于《同心圆:文学与文化研究》《Kritika Kultura》《South Asian Review》《Asian Studies Review》等国际高水平期刊。在学术研究之外,她也积极从事文学翻译实践,并参与文学节等相关文化活动的策划组织工作。为本科生、研究生开设课程包括:《国别区域导论》《英国文学》《美国文学》《区域文化翻译》等。


占静怡

占静怡,博士,讲师。比利时布鲁塞尔自由大学(Vrije Universiteit Brussel)翻译学博士(Ph.D. in Translation Studies, 2024),学术研究方向涉及翻译理论与实践、儿童文学、性别研究、文化研究等领域。为本科生、研究生开设课程包括:《商务笔译》《翻译概论》等

联系邮箱:zhanjingyi@cdu.edu.cn


马敖

马敖,四川大学外国语言学及应用语言学硕士,博士在读,成都大学“双师型”教师,CATTI二级笔译。主讲《大学英语》《研究生英语》《非文学翻译》课程,研究方向为翻译理论与实践、英语教学。参加各级各类教学比赛均获得省级以上奖项,其中省级奖项5项,西南大区二等奖1项,国家级二等奖1项,包括2019年“外教社杯”全国高校外语教学大赛(大学英语组)四川赛区综合课组二等奖,2021年外研社“教学之星”教学大赛半决赛全国二等奖,2022年四川省普通本科高校外语课程思政教学比赛省级一等奖,2025年“外教社杯”全国高校外语教学大赛(大学英语组)四川赛区综合课组三等奖等。指导学生参加第三届“上电杯”全国科技翻译大赛获全国三等奖、全国优胜奖各1项。参与2项校级一流课程《大学英语A(2)》《大学英语A(3)》建设,参与校级教改项目“基于POA理念的大学外语1234育人模式的构建与实践”获成都大学教学成果奖二等奖。出版《特种部队少年生存小说系列》《去野吧》等译著4部,发表论文数篇,主持校级项目1项、参与厅局级、校级项目4项。为本科生、研究生开设课程包括:《大学英语》《非文学翻译》等。


王玉芬

王玉芬,博士,讲师。先后毕业于上海交通大学、中山大学。研究领域主要为日语语言学、区域国别研究等。主持参与省厅级项目3项。第一作者发表论文10篇。多次指导学生在省级赛事上获奖。为本科生、研究生开设课程包括:《日语一》《日语二》《日语三》《第二外国语日语》等。

联系邮箱:99422894@qq.com


邝计嘉

邝计嘉,外国语九游官方网站大学外语部主任,讲师。主要研究方向:语料库,跨文化传播,医患沟通,术语翻译。中国翻译协会、四川省译协会、成都市翻译协会会员,持有人事部二级笔译资格证书。多次荣获省级以上教学比赛荣誉。主持厅局级项目5项,在公开刊物上发表学术论文及译文10余篇,出版学术著作2部,译著4部。为本科生、研究生开设课程包括:《大学英语》《翻译术语管理与译后编辑》《科技翻译》等。


安卓玛

安卓玛,北京大学语言学及应用语言学博士,九游官方网站教师。研究方向为社会语言学、语言政策与规划、第二语言习得。在《语料库语言学》等期刊上发表论文,参与译著1部,主持及参与厅局级项目4项。 研究生开设课程包括:《英语阅读》《语言学概论》《中国文化概况》《第二语言习得》《学术英语读写》等。

邮箱:anzhma@126.com


蒲娟

蒲娟,讲师,硕士。本科毕业于四川外国语九游官方网站法语系,研究生毕业于西南交通大学专门史,研究方向中法关系史。为本科生、研究生开设二外法语课程。联系邮箱pujuan@cdu.edu.cn